Форум » Ржунимагу » "Добро пожаловать в ваш мир-2" "Искариоты жгут" (G, юмор, Хирано, орг. Искариот) » Ответить

"Добро пожаловать в ваш мир-2" "Искариоты жгут" (G, юмор, Хирано, орг. Искариот)

Светозарное Лео: НАЗВАНИЕ: "Добро пожаловать в ваш мир-2" "Искариоты жгут" АВТОР: Светозарное Лео E-MAIL: leo.da.gr8t@gmail.com БЕТА: - ПЕРСОНАЖИ/ПАРЫ: Кота Хирано и организация "Искариот" ЖАНРЫ: AU, humour СТАТУС: завершено МУЗЫКА: тишина СОДЕРЖАНИЕ: продолжение похождений автора по собственному миру ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ: полная безграмотность автора в области католицизма; частое упоминание имени Господа всуе ОТ АВТОРА: по Вашим просьбам. «Добро пожаловать в ваш мир-2» «Искариоты жгут» Этот инст оказался очень трудным. Забежав сюда с целью пофармить побольше лута, друид Шинигами втянулся в кровавое побоище между боссом Злобоглазом и чуть ли половиной Орды. Народ умирал со всех сторон и Коте захотелось повторить судьбу Лероя Дженкинса, чтобы умереть тоже, но прославиться. Потные и пухлые пальчики Хирано скользили по игровой клавиатуре, погоняя друида дальше по инсту, в обход босса. Он намеревался отсидеться, пока босс не ослабнет достаточно, чтобы пасть от руки Коты Всемогущего. Навстречу друиду проносились другие чары, палы, быки, эльфы, Хирано без труда мог их всех обозначить и классифицировать, но один чар явно выбивался из общего представления об игре. Он выглядел, как обыкновенный, очень высокий человек, его светлые взъерошенные волосы непослушно топорщились, поблескивали очки на носу, длинное пальто развевалось у него на плечах, а в руках этот необычный персонаж держал оружие, подозрительно похожее на строительные мастерки. Хирано икнул, вытаращил глаза и начал лихорадочно водить мышкой, пытаясь обойти наваждение. Не глядя и не сбавляя ходу, мужчина, похожий на Александра Андерсона, рывком разрубил несчастного друида одним из своих клинков. Теперь ничто не стояло между напуганным Хирано и озлобленным Падре. В наушниках, настроенных на тим-спик, звенел хриплый голос: «Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом. Восстань, Господи, да не преобладает человек, да судятся народы пред лицем твоим. Ныне и присно, и вовеки веков. Аминь.» Андерсон несся прямо на монитор, который уже походил более на телевизор, показывающий крупным планом актера, бегущего на камеру. Хирано уже казалось, что достаточно протянуть руку, и он сможет коснуться плода своих творческих потуг. Видимо, это же казалось и потустороннему гостю, потому что на вопле «Аминь!» монитор расплескался разноцветными искрами и рука в белой перчатке высунулась оттуда, схватила Хирано за воротник и поволокла внутрь. *** Больше всего Хирано нравилась именно такая погодка. Жаркое солнышко ласково грело его кучерявую макушку, птички самозабвенно пели ему о блаженстве, легкий ветерок охлаждал его пухлые щечки и так хорошо было сидеть на мягкой травке в тени ветвистого, раскидистого… С третьей попытки Хирано удалось сфокусировать убитое компьютерными играми зрение и он с ужасом осознал, что сидит и блаженствует в тени ветвистого, раскидистого Андерсона. Тот же, заложив руки в карманы, тихонько насвистывал «Авве Марию». - Отец родной, - Андерсон помог Хирано подняться и бережно отряхнул его, - пойдем, познакомлю тебя кое с кем. Ибо сказал Господь: «Дух противящийся неправеден есть». Ни говоря ни слова, Хирано послушно поплелся за высоченной глыбой. Мысленно он ругал себя за свой комплекс неполноценности из-за невысокого роста и творческие последствия, в которые вылился этот комплекс. - А еще Господь сказал: «Да не будут глаза и сердца ваши исполнены противления, ибо это прямой путь к диаволу и служению идольскому» - продолжал свои наставления Падре. Они шли по прекрасному зеленому садику к чудесному аккуратному домику, из которого вышла милая девушка-монахиня, одетая в черное длинное платье. Она шла им навстречу, и ее милое личико и скромно потупленный взор могли бы до слез умилить Хирано, если бы не огромный меч в ножнах, болтающийся у нее на поясе. Поравнявшись с ними, девушка поклонилась и радостно затрещала: - Падре! Падре! Как чудесно, что Вы привели нам гостя! Я угощу его чаем с тортиком. Хирано облизнулся. Больше всего на свете, даже больше ВоВы, он любил тортики. Монахиня не умолкала: - А еще я только что приготовила чудные печеньки. Кстати, Падре, Вы нас не познакомите? Наклонив голову, Падре задумчиво воззрился на Хирано. Было видно, что Андерсон пытается подобрать более мягкое определение гостю, чтобы не шокировать невинное создание. - Знакомьтесь, - наконец, решился он, - это Юмико, - он указал на девушку. Та покраснела и сделала книксен, - а это… это, дорогая моя, Хирано, наш отец и создатель. Юмико озадаченно примолкла, а Андерсон продолжал: - Вот намедни спрашивал его святейшество, в чем корень всех наших бед и причина всех наших несчастий. Так я и пригласил этого господина, чтобы показать его святейшеству причину всех бед и корень всех несчастий. Пусть полюбуется. Юмико, не моргая, разглядывала Хирано. Он выдавил виноватую улыбку и скромно пожал плечами, всем своим видом показывая, что он тут совершенно не при чем. - Пойдем мы, Юмико, - прервал затянувшееся молчание Андерсон, - сама знаешь, нехорошо заставлять ждать его святейшество. А то еще нервничать будет, левый глаз дергаться начнет… Они продолжили путь, оставив ошарашенную девушку позади. Пройдя несколько шагов, Хирано осмелился обернуться и был удивлен резкой переменой в монахине. Ее лицо исказила гримаса злобы и отвращения, глаза расширились, зрачки сузились, рот скривился в презрительную улыбку. Рывком она выхватила из ножен меч и, размахивая им, побежала вслед за гостем. - Эй, ты! – вопила она, - ты мне не нравишься. Все люди, как люди, Господом созданные; одни мы, значит, тобой! Хирано ойкнул и спрятался за широкую спину обернувшегося Андерсона. Тот же устало поправил очки и преградил путь взбешенной девушке: - Юмие, дитя мое, успокойся. И без тебя проблем предостаточно. «Юмие? Странно. Только недавно Юмико была…» - удивленно подумал спрятавшийся Хирано. -Успокоиться, Падре? – надрывалась разъяренная тигрица, пытаясь перепрыгнуть через Андерсона, - я успокоюсь только, когда вот этот писака-рисовака успокоится. Навечно. - Юмико, пожалуйста, - в голосе Андерсона слышались нетерпение и усталость, - дай я отведу отца к его святейшеству, пусть они поговорят, а потом делай с ним, что хочешь. Хирано представил, какая судьба его ожидает и первым делом собрался просить у его святейшества политического убежища. Юмико же была весьма довольна обещанием Андерсона и даже соизволила с почетом сопроводить гостя до кабинета его святейшества. Дойдя до заветной двери, Андерсон пропустил Хирано вперед, зашел сам, оставив Юмико снаружи, и прислонился к двери, чтобы воительница не смогла проникнуть внутрь раньше времени. В помещении находились двое. За столом вальяжно развалился молодой священник с копной светлых волос, огромными черными очками на носу и дымящейся сигареткой в зубах. На столе перед ним лежали два огромных пистолета. Он улыбнулся вошедшим и кивком указал на его святейшество. Максвелл стоял у окна, спиной к народу, и что-то говорил, не умолкая ни на секунду. Его слова сливались в мерный гул, и Хирано пришлось напрячь слух, чтобы не уснуть и понять смысл монолога. - … от этих мерзких англикашек. Мы не можем просто стоять и смотреть на их бесчинства. Мы – единственные, через кого проникает на мир воля Божья. Но тот же, кто не чтит Господа нашего, будет проклят во веки веков. Резко обернувшись, Максвелл, наконец, заметил новые лица в своем кабинете. - Это кто? – спросил он Андерсона, указав пальцем на Хирано. - Наш отец и создатель. Прибыл по Вашему запросу, Ваше святейшество, - по-военному отчеканил Андерсон. Хирано скромно поклонился. - Да? Ну и ладно, - было видно, что до Максвелла не дошел смысл слов Андерсона, настолько он был поглощен своей речью, которую и продолжал, опять отвернувшись, - Эти же, протестантские рыцари, хотят занять наше место, делать то, что сам Господь велел делать нам и только нам. Мы не потерпим их вмешательство и научим их, что очень опасно лезть на территорию, принадлежащей истинной вере. Наконец, Максвелл сказал всё, что хотел. Еще один поворот, еще один удивленный взгляд и тот же вопрос: - Это кто? - Наш отец и создатель, - терпеливо и внятно повторил Андерсон, - прибыл по Вашему запросу. - Корень всех наших бед? - уточнил Максвелл. - Да, Ваше святейшество. И причина всех несчастий. Максвелл уже собирался задать очередной вопрос, но резкий шум за дверью заставил всех встрепенуться, молодой священник даже схватился за пистолеты. Мороз пробежал по спине Хирано, когда он понял, что это нетерпеливая Юмие ломится в дверь. Послышался ее приглушенный, но не менее злобный вопль: - Падре! Я больше не могу ждать! Отдайте его мне! - Что это с ней? – удивленно спросил Максвелл. - Да вот тоже хочет с отцом нашим пообщаться, - ответил Андерсон, всеми силами не давая двери открыться. - А мне и не жалко, - великодушно разрешил его святейшество, - вот только улажу все дела с ним, так и Юмие позовем. - Как позовем, так и не останется у отца нашего и создателя никаких дел, - заметил юный священник и уже громко рявкнул, - Юмие, спать! Вопли прекратились, шум стих. Не успел Хирано поклоном поблагодарить молодого человека за вмешательство, как подпрыгнул от тихого и осторожного стука в дверь. - Ваше святейшество, извините, пожалуйста, - донесся нежный голосок Юмико, - могу я принести Вам и Вашему гостю мои чудные печеньки? - Не пускайте ее! Не пускайте! – испуганно зашипел Хирано Андерсону куда-то в подмышку, - это она притворяется. - Какие печеньки?! – просьбу Коты заглушил рев вновь проснувшейся Юмие, - да я сама из него печеньку сделаю. С маком. Я его научу истинной вере! - Может, не надо так жестоко, - нерешительно возразил ласковый голос Юмико, - мы ведь обязаны ему своим существованием… - А девчушку-то заклинило, - обратился Максвелл к юному священнику. - Не извольте беспокоиться, Ваше святейшество, - заверил его молодой человек, вставая и забирая свои пистолеты, - сейчас всё уладим лучшим образом. Только когда юный священник выходил из комнаты, пройдя мимо отступившего Андерсона, Хирано с ужасом заметил, что под просторной одеждой у молодого человека выделяется огромная грудь… - Юмие, Юмико, идите-ка вы обе спать, надоели уже, - загрохотало за захлопнувшейся дверью. Послышалась возня, приглушенные визги, грохот какого-то упавшего предмета, сдавленный смех и удаляющиеся шаги. Наконец, всё стихло. - Опять портрет Папы Римского уронили, - меланхолично заметил Максвелл, мученически поднимая глаза к потолку, - сколько раз я тебе говорил, прибей ты его нормально, чтоб не падал. - А я молотком не умею, - виновато протянул Андерсон, - я лучше клинками… страницы из библии… к стенам пришпиливаю… - Ой, и где корень всех моих проблем? – патетически воскликнул Максвелл. - Да вот же он, - подтолкнул Андерсон несчастного Хирано, - и не забудьте про причину всех Ваших несчастий. Максвелл жестом пригласил Хирано присесть на место девушки-священника, взметнул руки в белых перчатках и заговорил. Его руки, словно два белых лебедя, изображали всё, что говорил их хозяин, и невозможно было оторвать взгляд от их гипнотического танца. - За истинную религию я готов убить даже того, кто нам эту религию принес. Я готов убить всех, кто не примет истинную веру, которую я дарую им. Со мной сила католической церкви и папского престола. Настанет день, и весь мир возопит в едином порыве «Аллилуйя». Настанет день, и русские будут пить самогон в обнимку с белым медведем не под «калинку-малинку», но под наши, католические песни. Настанет день, когда арабы на своих нефтяных вышках будут кричать не «Аллах Акбар», но «О приди к нам, Дух Святой, и небесный луч пошли света незакатного!». Настанет день, и каждое африканское племя под свои тамтамы будет вопить «Даруй, Господи, Церкви Твоей полный расцвет и свободу». Церкви МОЕЙ, ибо настанет день, и я объединю все земли и все континенты под властью своей, и будет жить единый католический народ и радоваться! Пока Хирано заворожено внимал Максвеллу, Андерсон мерял шагами комнату из стороны в сторону, озабоченно поглядывал на часы и бормотал: «Опаздывает! Да как он смеет? У него вся вечность впереди, а ему трудно прийти вовремя…» Хирано вздрогнул, а окна задребезжали, когда зычный рык пророкотал снаружи: - Андерсон, милейший враг мой, я пришел, выходи биться! Когда Хирано узнал голос, он с тоской воззрился на стол, за которым сидел, всей пухлой душой желая забраться под него, если бы влез. Ибо голос принадлежал еще одному безумному его созданию, Алукарду. Андерсон же радостно подпрыгнул, скачками понесся к двери, бросив на бегу Максвеллу: - Ну, я пошёл. Максвелл лишь махнул рукой и обиженно отвернулся. Хирано успел лишь вдохнуть, когда лицо Андерсона показалось из-за полуоткрытой двери: - Ты это, отец наш и создатель, нарисуй этому упырю часы. Шутка ли, носферату, а опаздывает, как школяр. Стыдно! - Что происходит? – выдавил из себя Хирано. - Сейчас всё сам поймешь, - заверил его Максвелл. Снаружи послышался рёв Андерсона: - Любезный враг мой, Ноосферату Алукард, я пришел и готов биться! Последние его слова потонули в громе выстрелов, боевом шипении Андерсона, громоподобном смехе Алукарда и визге летящих клинков. Несколько шальных снарядов отскочили от пуленепробиваемого окна. Хирано вжал голову в плечи, Максвелл раздраженно вздыхал и посматривал на часы. - Шесть минут! – удивленно воскликнул он, когда за окном всё смолкло, - обычно им хватает и трёх… - Что происходит? – повторил свой вопрос Хирано. - А ты сам иди и посмотри. Они как раз сейчас регенерируют. Оба. Они так каждые выходные развлекаются. Садик мне топчут. Любопытство взяло вверх над здравым смыслом, и Хирано решил, действительно, пойти и посмотреть. К тому же, это был прекрасный повод покинуть его святейшество, общество которого изрядно надоело. Последние слова Максвелла застали его у двери: - Когда я внедрю истинную веру на все континенты и стану Папой Всея Мира, я назову планету Максвелл-Хаус. - Согласен, - закивал Хирано, собираясь улизнуть как можно скорее, - а столицу мира назовем Хиранобург. Выйдя на улицу, Хирано застал процесс регенерации. В одном конце садика валялась отрезанная голова Алукарда, и к ней текли лужицы крови. В другом конце садика покоилась отстрелянная голова Андерсона, и к ней ползли все его конечности. Голова Алукарда стрельнула глазками в сторону остолбеневшего Хирано, высунула язык на полметра и прошамкала: - Ну, что? Как обычно, в следующую субботу? - Неее, - протянула голова Андерсона, - в следующую субботу не могу. Мне надо этого, - подползающая к телу рука сложилась в кулак, выставив указательный палец и направив его в сторону окон кабинета Максвелла, - на деловых переговорах охранять. Голова Алукарда задумалась и предложила: - Может, тогда в воскресенье? - Отличная идея, - вторая рука Андерсона прервала свой путь, сложилась в кулак и выставила большой палец, - ибо дал нам Господь шесть дней для трудов праведных и день седьмой для отдыха. За спиной Хирано послышалось цоканье копыт. Обернувшись, он увидел подбегающего к нему таурена, над головой которого сверкала надпись «Химер». Станцевав перед друидом лезгинку, Химер через тим-спик спросил: «Эй, Шинигами, ты чего завис? Танчить будешь?» На экране Хирано видел продолжавшуюся битву на инсте. Не глядя, дрожащим пальцем он нащупал и нажал самую главную кнопку на компьютере. Экран потух. *** «Мы ведем прямой репортаж у дома, где живет знаменитый мангака Кота Хирано. Российским зрителям он знаком, как создатель популярной манги «Хеллсинг», повествующей о противостоянии трех тайных организаций. Как стало известно, Хирано выкинул свой компьютер из окна на втором этаже. Пострадавших нет. Сейчас мы видим, как санитары выводят Хирано из дома. Мы слышим его выкрики о каком-то тринадцатом отделе и искариоте. О, вот и главный санитар. Сейчас я у него спрошу, что происходит… гм… он говорит, что они отвезут Хирано на обследование в их частную клинику, где его уже ждут пять Андерсонов, восемь Интегр и четырнадцать Алукардов. Как интересно, наверно, это персонажи манги Хирано… или его друзья…. Я не знаю, я вообще мангу не читал, только аниме смотрел, на мтв. Давно. Да и то, всё уже забыл».

Ответов - 21

Girlycard: Эта часть понравилась особенно, ибо искариотов обожаю ^____________^ Светозарное Лео, ты жжошь, друг мой. Я жду третьей части!

Шинигами: Максвелл-хаус... о, блин, насколько в точку Х) Это было очень хорошо)

Светозарное Лео: Шинигами и Гёрликард, спасибо. по сути, второй фанфик я написала специально для вас, для тех, кто просил продолжения, ибо в мои первоначальные планы продолжать фанфикерство не входило. Максвелл-хаус - не моя придумка. я придумала Хиранобург. пожалуйста, скажите, который фанфик лучше у меня получился: первый или второй. на что мне следует обратить внимание при написании последней части цикла?


Фьоре Валентинэ: Максвелл-хаус заштырил - всё думала, куда его приткнуть, но меня обогнали «Мы ведем прямой репортаж у дома, где живет знаменитый мангака Кота Хирано. Российским зрителям он знаком, как создатель популярной манги «Хеллсинг», повествующей о противостоянии трех тайных организаций. Как стало известно, Хирано выкинул свой компьютер из окна на втором этаже. Пострадавших нет. Сейчас мы видим, как санитары выводят Хирано из дома. Мы слышим его выкрики о каком-то тринадцатом отделе и искариоте. О, вот и главный санитар. Сейчас я у него спрошу, что происходит… гм… он говорит, что они отвезут Хирано на обследование в их частную клинику, где его уже ждут пять Андерсонов, восемь Интегр и четырнадцать Алукардов. Как интересно, наверно, это персонажи манги Хирано… или его друзья…. Я не знаю, я вообще мангу не читал, только аниме смотрел, на мтв. Давно. Да и то, всё уже забыл». Добило

Шинигами: Светозарное Лео мне больше понравился второй - передача характеров и ляпов самого Хирано (типа той же груди Хайнкель) гораздо точнее. Работать над грамотностью и речевыми оборотами, сохранять чувство юмора - его есть и не может не есть)

Светозарное Лео: Шинигами, а что у меня не так грамотностью и речевыми оборотами? кстати, мне тоже второй рассказик больше понравился, но это потому, что еще свежи воспоминанья. Фьоре, рада, что добила Вас. ))) я тоже думала, куда приткнуть Максвелл-Хаус, можно сказать, специально для этого мема и вклинила реплику Максвелла.

Шинигами: Грамотность... несогласование времен и падежей кое-где встречается, лишние запятые, не те словоформы, ну и так далее. Это заметно, если всматриваться, тотальных ляпов нет, просто я бета со стажем)

Светозарное Лео: Шинигами, не сочтите за труд, пожалуйста, несколько примеров, будьте добры. особливо с несогласованием времен и падежей. а я уже радовалась, что раз у нас нет паст перфекта, то всё можно. и насчет не тех словоформ. мне просто очень интересно. для будущего пригодится.

Annatary: Светозарное Лео, спасибо! Продолжение эпопеи не отстает от начала. Очень улыбнуло. Но вот - заранее простите - не могу не отметить парочку недочетов. 1) Ваше святейшество - это титулование Папы Римского. К епископу так обращаться не принято и, по-моему, даже запрещено. К епископам обычно обращаются, если мне не изменяет память - "Ваше преосвященство". 2) Может, это просто опечатка, но на всякий случай отмечу. "Аве Мария" (Ave Maria) - "Радуйся, Мария" (лат.) - первая строка и название католического гимна. Поскольку русское "Аве Мария" - это "калька" латинской транскрипции, то не склоняется и пишется с одним "в".

Salkarda: С третьей попытки Хирано удалось сфокусировать убитое компьютерными играми зрение и он с ужасом осознал, что сидит и блаженствует в тени ветвистого, раскидистого Андерсона. Особенно это актуально в свете восьмого тома, где Падре закосил под розовый кустик. А второй фанфик вышел куда лучше. Действительно смешно, особенно отдельные моменты - про Юмико/Юмиэ и схватку Андерсона с Алукардом. Действительно зарадовал конец.

Светозарное Лео: Аннатари, большое спасибо за информацию. как я писала в предупреждении, я полный профан в области католицизма. святейшество - просто первое, что пришло на ум. насчет "Аве Мария" - непростительная безграмотность, очень стыдно. этот ляп был мной не замечен за полетом вдохновения. Салкарда, искренне считаю, что на моменте превращения Парде в терновник, Хирано торкнуло наиболее сильно. иначе никак не могу объяснить происшедшее. про концовку. первоначально хотела закончить рассказик именно процессом выключения компа, но решила довести дело до апогея по гиперболе. спасибо всем, кому понравился мой фанфик. мне оч приятно!

Шинигами: Забежав сюда с целью пофармить побольше лута, друид Шинигами втянулся в кровавое побоище между боссом Злобоглазом и чуть ли половиной Орды. "Чуть ли не" - это устойчивое словосочетание, которое я, тем не менее, советую избегать - в некоторых интерпретациях оно искажает истинный смысл. Народ умирал со всех сторон и Коте захотелось повторить судьбу Лероя Дженкинса Первая основа - "народ умирал", вторая основа - "Коте захотелось". Две разные основы в сложноподчиненном предложении, данная является конструкцией сложносочиненной. Нужна запятая. но один чар явно выбивался из общего представления об игре. Смотрим на данную конструкцию. Представление об игре складывается фактами, в том числе фактами о персонажах, но никак не самими персонажами. Это можно перестроить в "выбивался из общего фона". Ныне и присно, и вовеки веков. Аминь.» Мелочь, но точка ставится после кавычки что достаточно протянуть руку, и он сможет коснуться плода своих творческих потуг. Имеем две основы в сложноподчиненном предложении, зависящие от одной, общей. таком случае, как и в случае с однородными членами предложения, запятая не ставится. Жаркое солнышко ласково грело его кучерявую макушку, Непреложный факт: японцы не бывают кучерявыми. Никогда. Равно как и голубоглазыми. легкий ветерок охлаждал его пухлые щечки и так хорошо было сидеть на мягкой снова две основы, перед союзом "и" нужна запятая в сложносочиненном предложении Ни говоря ни слова, Не говоря ни слова. Да не будут глаза и сердца ваши исполнены противления, ибо это прямой путь к диаволу и служению идольскому» - продолжал свои наставления Падре. После кавычки нужна запятая. совершенно не при чем. Совершенно не причем. В ином случае вам придется ставить ударение в соответствии с правилами о постановке "е-и" в частицах "не-ни". А это нонсенс, потому что получится не при чем. скривился в презрительную улыбку. Улыбка не может быть презрительной. Презрительной бывает усмешка или ухмылка. Улыбка же в крайнем случае может быть горькой. , - ты мне не нравишься. Во-первых, восклицательный знак, во-вторых - слово "Ты" с большой буквы, вместо запятой - точка. Все люди, как люди, Здесь союз "как" заменим на союз "и". В таких случаях запятой не ставят. Успокоиться, Падре? – "?!" - если уж она там дальше по тексту "надрывается" , - я успокоюсь только Любая диалоговая конструкция строится по принципу: - Текст героя, - слова автора, - текст героя - если слова автора вклиниваются в речь героя. - Текст героя?! (!;?) - слова автора. - Текст героя - если слова автора вклиниваются между двумя фразами. Разъяснять дальше нужно? я успокоюсь только, когда вот Прочитайте с интонационной паузой. "Я успокоюсь только. Когда вот этот..." Запятую нужно перенести за слово "успокоюсь". Хирано представил, какая судьба его ожидает После слова "ожидает" нужна запятая - конец подчиненной части. - … от этих мерзких англикашек. Мелочь, но тут лишний пробел после многоточия. И не "англикашек", а "англичашек" - нарушение устойчивой словоформы. , - Эти же, Тут я все сказала. на территорию, принадлежащей истинной вере. ТерриториЮ, принадлежащУЮ , - это она притворяется. В общем, поправьте диалоги сами, я устала указывать. Его руки, словно два белых лебедя, изображали всё, что говорил их хозяин, Феерично, но я никогда не видела, чтобы белые лебеди что-то изображали. полуоткрытой двери Дверь такой не бывает. Она может быть только "полуприкрытой" пуленепробиваемого окна Может быть, стекла? вроде бы все, что я заметила.

Светозарное Лео: Шинигами, спасибо. от души. с некоторыми замечаниями не согласна, но в целом, большое спасибо.

Шинигами: Светозарное Лео если не секрет, где не согласны? *будем доказывать, дааа*

Светозарное Лео: Уважаемая Шини, Вам действительно этого хочется? ведь подеремся! кстати, я ведь так и знала, что спросите. считайте это провокацией. )))) вот здесь, например, "но один чар явно выбивался из общего представления об игре". если добавить "явно выбивался из общего представления Хирано об игре". т.е. я вижу чара и он выбивается из МОЕГО представления об игре. т.е. здесь, думаю, оставить слово "представления" не будет криминалом. насчет "кучерявой макушки" это был всего лишь очередной юморной выпад. гипербола, чтоб просто было смешнее. если к этому придраться, тогда надо еще отметить, что невозможно путешествовать через монитор и вообще. это просто моя фантазия. кстати, а если японца на бигуди накрутить, он тоже не станет кучерявым? ))) насчет "не при чем" можно посмотреть здесь http://www.trworkshop.net/forum/viewtopic.php?t=37157 "я успокоюсь только, когда вот..." вполне реально произнести эту фразу с паузой именно в этом месте. к тому же, слово "только" относится к глаголу "успокоюсь". можно фразу переиначить "я только успокоюсь, когда вот..." "Его руки, словно два белых лебедя, изображали всё, что говорил их хозяин" здесь "словно два белых лебедя" является обособленным сравнением, которое можно выкинуть без ущерба для смысла. получится "его руки изображали" жестикуляцией, имеется в виду. т.е. изображают не лебеди, как Вы подумали, но руки. еще раз, пользуясь случаем, хочу поблагодарить за поправки. у меня тяжко с диалоговыми знаками препинания, как Вы заметили, ибо в основном я читаю литературу на английском, а там совершенно иные правила и бессознательно я следую именно им.

Шинигами: Светозарное Лео неееет, просто как бета я обязана выслушать и принять на свой счет, если где-то ошиблась *бгыггы* "но один чар явно выбивался из общего представления об игре". если добавить "явно выбивался из общего представления Хирано об игре". т.е. я вижу чара и он выбивается из МОЕГО представления об игре. т.е. здесь, думаю, оставить слово "представления" не будет криминалом. Так и надо написать из "его представления..." и так далее. Иначе смысловой ляп) кстати, а если японца на бигуди накрутить, он тоже не станет кучерявым? ))) Не будет, это как если татарина накрутить на бигуди - волосы выпрямятся через от силы часик, а то и раньше. У них жесткая, прямая, практически не гнущаяся и с трудом принимающая форму структура волос. Почти все завитые лоли - это парики) вполне реально произнести эту фразу с паузой именно в этом месте. Теряется синтаксический смысл предложения. имеется в виду. т.е. изображают не лебеди, как Вы подумали, но руки. Но привязка всегда идет по последнему слову. И любой прочитавший подумает, что изображали лебеди. В таком случае легко и без ущерба перестраивается в: "Его руки, похожие на двух белых лебедей, изображали..." - вот тут, согласитесь, уже не лебеди изображают. Насчет причема. Конкретно со ссылкой на Ушакова: "остаться не при чем" = "остаться без всего" - тут не обусловлено. Согласны? Теперь касаемо. "Я здесь ни при чем" = "Я не виноват!"

Светозарное Лео: Шини, мои респекты, да, уели. ))))

Шинигами: Х) Я геней!

Integra_K_Dornez: Да, отдайте Коту Юмие, отдайте!! Или печенькой (про ПЕЧЕНЬКИ - ваще))) пусть подавится!!!! Кстати, забыла отметить суперский прикол про ВОВку (ещё когда читала первое Ваше творение - я сама крепко сидела на ВОВ несколько месяцев)! Класс!! Уровень кровожадности повышается!!!:

Лаки: Ни говоря ни слова, Хирано послушно поплелся за высоченной глыбой. Мысленно он ругал себя за свой комплекс неполноценности из-за невысокого роста и творческие последствия, в которые вылился этот комплекс. вот так раскрываются тайны создания персонажей: травка + комплексы с удовольствием приступаю к чтению 3ей части

Лаки: ах да, я ошибаюсь, или тут должно быть "НЕ говоря ни слова"?



полная версия страницы